|
楼主 |
发表于 2013-12-31 01:48:55
|
显示全部楼层
本帖最后由 龙城9108 于 2013-12-31 02:02 编辑
In addition to the road network, rail transport has already seen landmark progress.
除了道路网络,城市轨道交通已经可以看做是里程碑式的进步。
On Nov 2, the first line in Taiyuan's metro system went into service after four years of construction.
11月2日,太原地铁系统的第一条线路将在经过四年时间的建设后投入服务。
Running through the city from north to south, Line 2, with a designed speed of 80 km an hour, is changing people's lives, especially those who live near metro stations.
2号线,贯穿这座城市的南北,设计时速80公里每小时,它正在改变着人们的生活,特别是那些住在地铁站附近的人。
Yan Fuman, a 63-year-old retiree, said the line has helped bring more vitality into his life.
杨福满,63岁退休老人,他说地铁将会给他的生活注入更多活力。
Living in northern Taiyuan, Yan said what he enjoys most each week is taking his granddaughter to have snacks at Jiefang Road in the south of the city.
住在太原的北部地区,老杨说他最享受的就是每周带着他的孙女去太原南部地区的解放路吃小吃。
He said they used to change buses three times to get there, but by metro they arrive in just 10 minutes, "even much faster than taking a taxi".
爷孙二人需要换乘三次公交车才能到达那里,但乘坐地铁仅需10分钟,“甚至比计程车都快得多”,他说到。
The city government is planning to build another six metro lines to bring the total length of the network to more than 230 km.
太原市政府正在计划
建造另外六条地铁线路使太原地铁网络的总长度将超过230公里。
The line now in operation not only provides convenience to residents, but is also fueling the city's southward development.
这条地铁线路运营后不仅为居民提供方便,同时也加剧了城市向南发展。
With mountains to the east, west and north, Taiyuan lies in a narrow 15 km wide valley.
太原北东西三面环山,位于一个窄15公里的山谷。
Its potential lies in the south, said a city planner.
它的潜力在南部地区,一个城市规划者说。
As the metro went into use, a 300 sq km new zone in the south is accelerating its pace to become a worthy competitor to downtown Taiyuan.
随着地铁系统投入运营,一个位于南部地区面积300平方公里的新区正在加快步伐成为太原市的核心地区之一。
|
|